人気ブログランキング
|
話題のタグを見る
投稿内容
タグ
ブログタイトル
ウェブ全体
フォロー
|
ログイン
|
ブログ開設・作成(無料)
このブログの更新通知を受け取る場合は
ここをクリック
還好的日子 -旧ごま好きの日々-
gilko.exblog.jp
カテゴリ
全体
音楽
フラ
散歩
花_植物
食
英語
中国語
F4_中華明星
上海旅行
台湾旅行
プラン・ジャパン
レーシック
Ohio滞在
カナダ生活
その他
未分類
以前の記事
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
弊害?
台湾とか中国のドラマをいくつも見ていますが、最近困っている事があります。
まだまだ日本語字幕は必須なのですが、字幕をパッと見た時に台詞を言う前にいちいち「中国語で何て言うかな?」と考えてしまうのです。台詞を聞いたら聞いたで「な~るほど~」と思ったり、理解ができなかったりで、ストーリーを楽しむのを邪魔します(笑)
勉強になるし、純粋に楽しいしでドラマ鑑賞は良いのですが、学習の弊害(?)が出ています。
全てがわかる位の理解力になるまで、この現象は続くのかな~? 遠い道です。
by
gilko
|
2007-02-01 08:21
|
中国語
<< 家庭の味
R.I.P. >>
洋楽・hula・中国語・アメリカ好きの還好な日々
by gilko
プロフィールを見る
画像一覧
<
March 2024
>
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
フォロー中のブログ
お茶でも飲もうか
"るもんが" の外国語学習日記
Go ahead!!
のんびり中国語
90歳、まだまだこれから...
二胡と中国語をきわめたいっ!!
照顧脚下
ラジオ中国語とPodCa...
イ尓好!在博客上的朋友イ門!
Enjoy Everyd...
忍法火遁の術
母親1年生と語学のぼちぼち日記
その他のブログ他
630おじさんの学習帳
中華的日々
ちゃいにこな日々
chez lulu
最新のトラックバック
検索
タグ
その他のジャンル
1
留学
2
鉄道・飛行機
3
FX
4
経営・ビジネス
5
米国株
6
仮想通貨
7
受験・勉強
8
ネット・IT技術
9
時事・ニュース
10
英語
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
XML
|
ATOM
Powered by
Excite Blog
会社概要
プライバシーポリシー
利用規約
個人情報保護
情報取得について
免責事項
ヘルプ
ファン申請
※ メッセージを入力してください